Progetti europei e organizzazioni politiche
Fornisco spesso il mio contributo come interprete in incontri di lavoro dei programmi Interreg in ambito, tra gli altri, ambientale, nautico, dei trasporti e dell’edilizia. Lavoro, inoltre, per varie organizzazioni che riuniscono rappresentanti politici locali, regionali e nazionali a livello europeo: in questi incontri è cruciale fare appello alla cultura enciclopedica e alla conoscenza dell’attualità che a un interprete e traduttore non possono mai mancare.
Business e finanza
Negli ultimi anni, mi sono costruita una solida base di conoscenze in ambito finanziario e amministrativo grazie a numerosi incarichi di interpretazione in occasione di consigli di amministrazione, presentazione di bilanci aziendali e proposte di operazioni finanziarie agli azionisti. Un settore ad elevato quoziente di tecnicismi in cui la preparazione e la precisione sono fondamentali
Atti notarili
Mi occupo soprattutto dell’interpretazione in occasione della stipula di atti di compravendita di immobili tra acquirenti stranieri e venditori italiani presso studi notarili. Un settore delicato in cui la riservatezza è di fondamentale importanza e in cui il compito più impegnativo è fare in modo che i clienti stranieri comprendano le complesse normative italiane.